Вместо предисловия.
Когда я перестучал эту фигню, оказалось, что она очень невелика. Поэтому, я ее растянул как мог. Но я вас прошу не судить строго, потому что, когда мы с Mr. Thomasoм это писали, мы были, как говорится, мелкими долбоёпами(не буду говорить за Mr.Thomasa, но я точно был).
Я отредактировал немного свою часть, часть же Mr.Thomasa оставил неизменной(надо отметить то, что его часть лучшая и изменений не требует). Я думаю, что вы легко отличите мой стиль от стиля Mr.Thomasa.
Сперва мы, похоже, намеревались просто спародировать «Горе от Ума» и опустить всех его героев до уровня плинтуса и ниже, но начало получилось какое-то ревизоровское, и потом решили просто писать и будь что будет. Поэтому, в результате получилась комедия о рыночных торговцах, лишенная всякого смысла и не лишенная элементов абсурдности. Читайте!
Итак, приступаем.
Гиви и Хурма.
Комедия в одном действии и хреновой туче явлений.
Действующие лица:
Гиви
Зураб,Авас – друзья Гиви
Марат – муж Медеи
Медея – жена Марата
Х. Ульян Йоханович – директор овощебазы
Гадский – слуга Гиви
Мужики-покупатели и другие дебилы.
Действие пьесы проходит на овощебазе, на рынке, в море, на квартире и у речки.
Главный герой – Гиви говорит с ярким грузинским акцентом.
Теперь о том, как строится «комедия» : по сути – обычная пьеса, но сокращенные места читает «голос за кадром». Конец каждого явления сопровождается занавесом.
Пролог:
Старинная легенда окутала московский рынок – уже более века никто не может продать Великую Хурму...
Явление I
Овощебаза
Директор:
Я пригласил вас господа, чтобы известье сообщить
О том, что Гиви да Зураб все деньги нах смогли пропить.
Толпа:
Что за позор!
По-моему этот Гиви педораз!
Директор:
Ну ладно, ладно, это ж в первый раз...
Но все ж, для искупленья преступленья
Велим продать тебе мы из говна варенья.
Толпа:
Нет! Пусть продаст Хурмы Вонючей,
Которую Зураб могучий
Не умудрился за сто лет продать!
Гиви:
( в сторону)
Во бля, че делать, вашу мать!
Директор:
В руках моих правления бразды,
Велю тебе, и все что дальше до п.зды.
Для искупленья тьмы в тебе живущей
Продай ты всем Хурмы Вонючей,
Продай, и будешь молодец.
Гиви:
Ой, что бля делать, вот пиздец.
Явление II
Рынок
Гиви:
Слышь дядь, купи моей хурмы, ты че бля, охуел,
Такой хурмы ты отродясь не ел.
Мужик:
Ты выкини, давай, весь чемодан с хурмой,
Иди работай, не страдай хуйней.
(дальше все разговоры сливаются в один большой гул, в котором слышны отдельные
фразы вроде: «Это почем?», « Эй, покупай», «Свежее, третьегодняшнее».)
Гиви:
(разным покупателям)
Иди подальше ты!
Оставь сейчас свои понты,
Купи скорей моей хурмы,
А у Зураба – шаурмы,
Эй, бабушка, сюда иди,
А ты мудило, не п.зди,
А ну на х.й пошел,
Ай, нет, не в жопе я хурму нашел.
(Близится вечер, Гиви не продал ничего. Голоса постепенно смолкают.)
Гиви:
Уж день прошел, а не продал я ни х.я,
Какой кошмар, сейчас погибну я...
Но нет, еще не все пропил!
Есть тут пятак рублей,
Что на «Столичную» копил,
Эй, ты, пивка налей...
(пьет, падает.)
Явление III
Берег вонючей речки.
<Гиви, сокрушенный провалом коммерческого предприятия по продаже Хурмы, решает утопиться. Но холодная вода и обилие говорящих рыб-мутантов заставляют его отказаться от задуманного. Одна из рыб советует обратиться за помощью к морскому царю. У Гиви появляется новая надежда. Конец явления>
Явление IV
Столь же вонючее море.
<Гиви попадает на прием к морскому царю. Царь находится в хорошем настроении и соглашается помочь Гиви. Он зовет своего слугу, Гадского и посылает его на подмогу Гиви. Гадский – крайне невоздержанный молодой человек, имеющий образование и воспитание. Он стремится понять смысл жизни, и в своих исканиях он применяет крайне извращенные приемы, которые его и довели до подводной жизни. Своего рода анти-Садко. Гадский выходит к Гиви.>
Гадский:
Спешу представиться, я Гадский.
Гиви:
Ну у тебя, бля, вид дурацкий.
Гадский:
Послушай же, достопочтенный Гиви,
Твои мозги размером с киви,
И оскорбить не можешь ты,
Но все же огребешь п.зды.
Гиви:
Послушай, Гадский, твою мать,
Коль не поможешь ты хурму продать,
Я тотчас порву на флаг
Твой аглицкий черный фрак.
Гадский:
Чем вот так меня пугать,
Мог бы дело рассказать,
Тебя во всем я слушать буду,
Совершишь тогда ты чудо:
Ты продашь свою хурму,
Что не удалось никому.
А теперь пошли на базу,
Покажи хурму-заразу.
Явление V
Овощебаза. Гиви, Гадский, Хурма.
Гадский:
Худчайшая хурма, я не могу молчать!
Гиви:
Не мудрствуй занудно.
Гадский:
Одно могу сказать –
Пиздец как будет трудно!
Явление VI
Рынок. Гадский, Гиви, Хурма
Гиви:
(Гадскому)
Опять не продал ни хрена,
И на хер ты мне нужен,
(Хурме)
Ах ты проклятая хурма!
(Гадскому)
Пошли скорей на ужин.
Явление VII
Ужин.продавцы – друзья Гиви, Гиви, Гадский.
Гадский:
Подайте вилку мне сейчас, не можно жрать руками!
Авас:
Ты что, скотина, всех нас здесь, считаешь мудаками?!
Ведь испокон веков мы все руками жрем,
Ты если не такой, тебя мы нах... пошлем!
(шепотом Гадскому)
Ну, а вообще, если ты такая б...дь,
Могу тебе я нож продать,
А что это за звездочки в погонах у тебя?
(ОРЕТ)
Ах он ментовская, поганая свинья!
Гиви:
Я знаю, купит кто хурму!
Велим ее сожрать ему!
Явление VIII
Гадский лежит (бездыханный) неподвижный, ему суют хурму.
Гиви:
(засовывая хурму в жопу Гадскому)
Что за проблема, что за казус,
Хурма не лезет больше в анус.
Зураб:
Ах ты е...учая пидрюга,
Забыл же ты про помощь друга.
(Зураб подходит и хурма проходит в зад Гадского)
Гиви:
Спасибо же, помог, Зураб,
А, вечный друг, свободный раб.
Зураб:
Не булькает «спасибо», знаешь ты.
Оставим, ладно, эти мы понты,
Не слышал ли о новом поступленьи,
Что слаще, чем то из говна варенье.
Глаза сини, до пола вымя,
Увидевший ее забудет свое имя.
Увидевши, я точно афигею,
Изысканно прекрасную Медею.
И позабудешь ты легко,
Про свою бабу Сулико.
А, кстати, вон она пошла.
(Все засматриваются на Медею, Зураб отпускает Гадского, хурма начинает свободно выходить из зада, и Гадский улетает, пробивая дыру в крыше овощебызы)
Гиви:
Отметим, что пропала часть Хурмы,
А как мы думали, как напрягли умы.
Зураб:
Ну ладно, ладно уж, пожалуй,
Меня ты беленькой побалуй.
Явление IX
На квартире, с утра
Гиви:
Ай, б...дь, зачем проснулся я,
С утра бодун, не помню ни х.я,
Хотя, вообще-то, лучше нет идеи,
Чем раньше всех проснуться на...
(Смотрит, на ком он лежит)
Медее!
Ты что здесь делаешь, каза,
А ну-ка убери свои глаза!
Медея:
Сейчас придет Марат, тебе он надает.
Гиви:
Меня Марат твой не ...(волнует)
(Входит огромный бугай)
< Марат обвиняет Гиви во всех смертных грехах, Гиви поспешно одевает штаны>
Гиви:
(пресмыкаясь)
Простите мелкие умы,
Вы не хотите ли хурмы?
Марат:
Давай хурмы своей мешок,
Чтоб искупить себя ты смог.
(берет одну хурму, ест, падает замертво)
Марат:
О нет, б...дь, помираю я,
Медея вся теперь твоя.
Гиви:
Ну раз ты прям такая б...дь,
Пойдем же вместе продавать
Явление X
Рынок, утро, Гиви
Гиви:
Вот новый день и новая надежда,
Вон бомж идет в обдроченной одежде.
(Бомжу)
Эй, Бомж, не хочешь ли хурмы?
Бомж:
Ну ладно уж, давай, давно не жрали мы.
(кусает хурму)
Ой, что это, кажись, б...дь, помираю я,
Нет, я ослеп, не вижу ни х.я.
Я ебнулся башкой и помутнел мой взор,
Проклятая хурма, все это твой позор.
Гиви:
Минуту торговал, уже одну продал,
Да и насрать, что Бомж, б...дь, дуба дал.
(Здесь кончилось авторское вдохновение, да и поднадоело идти одной дорогой с Гиви, поэтому тут мы с ним и расстаемся, затем, чтобы снова встретиться через несколько лет)
Занавес. Все актеры выходят и кланяются, а зрители закидывают их гнилыми помидорами и тухлыми яйцами.)